skip to main |
skip to sidebar
Liu Yuxi (772-842)
秋風引 Summer Dying
何处秋风至?
Whence comes the autumn's whistling blast,肃肃送雁群。
With flocks of wild geese hurrying past? . . . .朝来入庭樹,
Alas, when wintry breezes burst,孤客最先闻。
The lonely traveller hears them first!
No comments:
Post a Comment