Walking from Xiamen and Looking at the Blue Sea
East of Jieshi mountain, I gaze at the blue sea.
The water dances so gently, the mountain island towers.
Trees here grow thick, a hundred grasses are lush.
The autumn wind soughs, great waves rise up.
The path of the sun and moon, seems to come from within.
The splendid Milky Way, seems to come from inside.
Oh, I am so lucky, to be singing my song!
Jade dew withers and wounds the groves of maple trees,
On Wu mountain, in Wu gorge, the air is dull and drear.
On the river surging waves rise to meet the sky,
Above the pass wind and cloud join the earth with darkness.
Chrysanthemum bushes open twice, weeping for their days,
A lonely boat, a single line, my heart is full of home.
Winter clothes everywhere are urgently cut and measured,
Baidicheng above, the evening's driven by beating on stones.
I will carry my coat and not put on my belt;
With unpainted eyebrows I will stand at the front window.
My tiresome petticoat keeps on flapping about;
If it opens a little, I shall blame the spring wind.
See how the Yellow River's waters move out of heaven.
Entering the ocean, never to return.
See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,
Though silken-black at morning, have changed by night to snow.
...Oh, let a man of spirit venture where he pleases
And never tip his golden cup empty toward the moon!
Since heaven gave the talent, let it be employed!
Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!
Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,
And make me, of three hundred bowls, one long drink!
...To the old master, Cen,
And the young scholar, Danqiu,
Bring in the wine!
Let your cups never rest!
Let me sing you a song!
Let your ears attend!
What are bell and drum, rare dishes and treasure?
Let me be forever drunk and never come to reason!
Sober men of olden days and sages are forgotten,
And only the great drinkers are famous for all time.
...Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection
Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.
Why say, my host, that your money is gone?
Go and buy wine and we'll drink it together!
My flower-dappled horse,
My furs worth a thousand,
Hand them to the boy to exchange for good wine,
And we'll drown away the woes of ten thousand generations!
"The sun has set, and a mist is in the flowers;
And the moon grows very white and people sad and sleepless.
A Zhao harp has just been laid mute on its phoenix holder,
And a Shu lute begins to sound its mandarin-duck strings....
Since nobody can bear to you the burden of my song,
Would that it might follow the spring wind to Yanran Mountain.
I think of you far away, beyond the blue sky,
And my eyes that once were sparkling
Are now a well of tears.
...Oh, if ever you should doubt this aching of my heart,
Here in my bright mirror come back and look at me!"
After the rain,
the empty mountain
is full of autumn air.
A bright moon
shines between the pines;
The clear spring water
glides over the rocks.
Bamboo leaves rustling –
the washer-girls bound home.
Water lilies swaying –
a fisher-boat goes down.
Never mind that
spring plants are no longer green.
I am here to stay
my noble friends!
•by Wang Wei
To the tune “Soaring Clouds”
You held my lotus blossom
In your lips and played with the
Pistil. We took one piece of
Magic rhinoceros horn
And could not sleep all night long.
All night the cock’s gorgeous crest
Stood erect. All night the bee
Clung trembling to the flower
Stamens. Oh my sweet perfumed
Jewel! I will allow only
My lord to possess my sacred
Lotus pond, and every night
You can make blossom in me
Flowers of fire.
Last night in the light rain as rough winds blew,
My drunken sleep left me no merrier.
I question one that raised the curtain, who
Replies: "The wild quince trees -- are as they were."
But no, but no!
Their rose is waning, and their green leaves grow.
Through the bright day up the mountain, we scan the sky for a war-torch;
At yellow dusk we water our horses in the boundaryriver;
And when the throb of watch-drums hangs in the sandy wind,
We hear the guitar of the Chinese Princess telling her endless woe....
Three thousand miles without a town, nothing but camps,
Till the heavy sky joins the wide desert in snow.
With their plaintive calls, barbarian wildgeese fly from night to night,
And children of the Tartars have many tears to shed;
But we hear that the Jade Pass is still under siege,
And soon we stake our lives upon our light warchariots.
Each year we bury in the desert bones unnumbered,
Yet we only watch for grape-vines coming into China.
I enter Shangshan early, under a hundred miles of cloud,
Beneath the bridge a blue stream, the sound of the water divided.
The flowing water's old sound reaches the ears of the old,
This time I cannot bear to listen to its call.
Zhuangzi levels all things
And reduces them the same Monad.
But I say that even in their sameness
Difference may be found.
Although in following the promptings of their nature
They display the same tendency,
Yet it seems to me that in some ways
A phoenix is superior to a reptile!
Only when humbled does one realize the danger of climbing.
Only when obscured does one know of the pain of being in the limelight.
In tranquility, you would realize the stress of exercise.
Keep your lips sealed, and you shall know how foolish verbosity is.
here’s my snowy crown
time’s tinted decrepitude
there’s the frost in the courtyard
autumn’s glittery breath
now I’m sick and just watching my wife
then I’m frozen waiting for the maid
to comb my hair
without the body
what use fame?
I’ve put aside
I delve my heart
to learn from Empty Boats!