Saturday, August 30, 2014
Friday, August 29, 2014
Kobayashi Issa (1763-1828)
Autumn wind
by Kobayashi IssaEnglish version by Lucien Stryk and Takashi Ikemoto
Original Language Japanese
Thursday, August 28, 2014
Tuesday, August 26, 2014
Hsu Yun (1840-1959)
In Praise of Elder Master Gu Ting
Again, I am in the Elder's debt.
Not only have I always filled myself with his treasures
But his visit here tonight has given me a theme for this discourse.
He arrived: A fresh wind blows over an open field.
He arrived: The beautiful sun comes in the morning.
Even golden walls have to respect the wind.
His treasures! He's the very source of Chan!
>From his depths issue fortune and wisdom.
With a wish he evaporates oceans of winter grief
And creates a Spring in all the Ten Directions.
Again, I am in the Elder's debt.
Not only have I always filled myself with his treasures
But his visit here tonight has given me a theme for this discourse.
He arrived: A fresh wind blows over an open field.
He arrived: The beautiful sun comes in the morning.
Even golden walls have to respect the wind.
His treasures! He's the very source of Chan!
>From his depths issue fortune and wisdom.
With a wish he evaporates oceans of winter grief
And creates a Spring in all the Ten Directions.
Monday, August 25, 2014
Li Yu (937-978)
A Heavenly Woman's Imprisoned in the Palace (Buddhist Dancers)
Li Yu
A heavenly woman's imprisoned in the palace at Penglai Hill,
All are silent as she sleeps by day in the painted hall.
Her glossy hair is spread like cloud on the pillow,
Her embroidered clothes bear a wondrous fragrance.
I secretly come and slide the pearl lock back,
She's startled from her dream behind the silver screen.
Her smiling face is overflowing with bliss,
We gaze at each other with unbounded love.
Li Yu
A heavenly woman's imprisoned in the palace at Penglai Hill,
All are silent as she sleeps by day in the painted hall.
Her glossy hair is spread like cloud on the pillow,
Her embroidered clothes bear a wondrous fragrance.
I secretly come and slide the pearl lock back,
She's startled from her dream behind the silver screen.
Her smiling face is overflowing with bliss,
We gaze at each other with unbounded love.
Sunday, August 24, 2014
Du Fu (712-770)
A View of Taishan
What shall I say of the Great Peak? –
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
…I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
…I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
Saturday, August 23, 2014
Friday, August 22, 2014
Li Shangyin (813-858)
WIND AND RAIN
I ponder on the poem of The Precious Dagger.
My road has wound through many years.
...Now yellow leaves are shaken with a gale;
Yet piping and fiddling keep the Blue Houses merry.
On the surface, I seem to be glad of new people;
But doomed to leave old friends behind me,
I cry out from my heart for Xinfeng wine
To melt away my thousand woes.
I ponder on the poem of The Precious Dagger.
My road has wound through many years.
...Now yellow leaves are shaken with a gale;
Yet piping and fiddling keep the Blue Houses merry.
On the surface, I seem to be glad of new people;
But doomed to leave old friends behind me,
I cry out from my heart for Xinfeng wine
To melt away my thousand woes.
Thursday, August 21, 2014
Wednesday, August 20, 2014
Tuesday, August 19, 2014
Li Po (701-762)
A Vindication
If heaven loved not the wine,
A Wine Star would not be in heaven;
If earth loved not the wine,
The Wine Spring would not be on the earth.
Since heaven and earth love the wine,
Need a tippling mortal be ashamed?
The transparent wine, I hear,
Has the soothing virtue of a sage,
While the turgid is rich, they say,
As the fertile mind of the wise.
Both the sage and the wise were drinkers,
Why seek for peers among gods and goblins?
Three cups open the grand door to bliss;
Take a jugful, the universe is yours.
Such is the rapture of the wine,
That the sober shall never inherit.
A Wine Star would not be in heaven;
If earth loved not the wine,
The Wine Spring would not be on the earth.
Since heaven and earth love the wine,
Need a tippling mortal be ashamed?
The transparent wine, I hear,
Has the soothing virtue of a sage,
While the turgid is rich, they say,
As the fertile mind of the wise.
Both the sage and the wise were drinkers,
Why seek for peers among gods and goblins?
Three cups open the grand door to bliss;
Take a jugful, the universe is yours.
Such is the rapture of the wine,
That the sober shall never inherit.
Saturday, August 16, 2014
Li Po (701-762)
Chuang Tzu And The Butterfly
Chuang Tzu in dream became a butterfly,
And the butterfly became Chuang Tzu at waking.
Which was the real—the butterfly or the man ?
Who can tell the end of the endless changes of things?
The water that flows into the depth of the distant sea
Returns anon to the shallows of a transparent stream.
The man, raising melons outside the green gate of the city,
Was once the Prince of the East Hill.
So must rank and riches vanish.
You know it, still you toil and toil,—what for?
And the butterfly became Chuang Tzu at waking.
Which was the real—the butterfly or the man ?
Who can tell the end of the endless changes of things?
The water that flows into the depth of the distant sea
Returns anon to the shallows of a transparent stream.
The man, raising melons outside the green gate of the city,
Was once the Prince of the East Hill.
So must rank and riches vanish.
You know it, still you toil and toil,—what for?
Friday, August 15, 2014
Huang O (1498-1569)
To the tune “Soaring Clouds”
by Huang O (1498-1569)
You held my lotus blossom
In your lips and played with the
Pistil. We took one piece of
Magic rhinoceros horn
And could not sleep all night long.
All night the cock’s gorgeous crest
Stood erect. All night the bee
Clung trembling to the flower
Stamens. Oh my sweet perfumed
Jewel! I will allow only
My lord to possess my sacred
Lotus pond, and every night
You can make blossom in me
Flowers of fire.
by Huang O (1498-1569)
You held my lotus blossom
In your lips and played with the
Pistil. We took one piece of
Magic rhinoceros horn
And could not sleep all night long.
All night the cock’s gorgeous crest
Stood erect. All night the bee
Clung trembling to the flower
Stamens. Oh my sweet perfumed
Jewel! I will allow only
My lord to possess my sacred
Lotus pond, and every night
You can make blossom in me
Flowers of fire.
Thursday, August 14, 2014
Matsuo Basho (1644-1694)
From moon wreathed
by Matsuo BashoEnglish version by Lucien Stryck
Original Language Japanese
From moon wreathed
bamboo grove,
cuckoo song.
bamboo grove,
cuckoo song.
Wednesday, August 13, 2014
Tuesday, August 12, 2014
Bao Zhao (414-466)
Poem 5.
Don't you see how grass on the riverbank
in winter withers and dies, yet in spring floods the road?
Don't you see how the sun above the walls
evaporates to nothing at dusk
yet tomorrow at dawn is reborn?
But how can we achieve that?
When dead we're dead forever, down in Yellow Springs.
Life has lavish bitterness, is stingy with joy,
and only the young are filled with endless zeal.
So let's just meet whenever we can
and always keep wine-money ready by our beds.
Who cares for rank and fame inscribed on bamboo and silk?
Life, death, acclaim, obscurity–leave them to heaven.
Don't you see how grass on the riverbank
in winter withers and dies, yet in spring floods the road?
Don't you see how the sun above the walls
evaporates to nothing at dusk
yet tomorrow at dawn is reborn?
But how can we achieve that?
When dead we're dead forever, down in Yellow Springs.
Life has lavish bitterness, is stingy with joy,
and only the young are filled with endless zeal.
So let's just meet whenever we can
and always keep wine-money ready by our beds.
Who cares for rank and fame inscribed on bamboo and silk?
Life, death, acclaim, obscurity–leave them to heaven.
Saturday, August 9, 2014
Friday, August 8, 2014
Su Tung-p'o (1037-1101)
Battle of Red Cliff
The Yangtze flows east
Washing away
A thousand ages of great men
West of the ramparts --
People say --
Are the fabled Red Cliffs of young Chou of the Three Kingdoms
Rebellious rocks pierce the sky
Frightening waves rip the bank
The backwash churns vast snowy swells --
River and mountains like a painting
how many heroes passed them, once ...
Think back to those years, Chou Yu --
Just married to the younger Chiao --
Brave, brilliant
With plumed fan, silk kerchief
Laughed and talked
While masts and oars vanished to flying ash and smoke!
I roam through ancient realms
Absurdly moved
Turn gray too soon --
A man's life passes like a dream --
Pour out a cup then, to the river, and the moon
Washing away
A thousand ages of great men
West of the ramparts --
People say --
Are the fabled Red Cliffs of young Chou of the Three Kingdoms
Rebellious rocks pierce the sky
Frightening waves rip the bank
The backwash churns vast snowy swells --
River and mountains like a painting
how many heroes passed them, once ...
Think back to those years, Chou Yu --
Just married to the younger Chiao --
Brave, brilliant
With plumed fan, silk kerchief
Laughed and talked
While masts and oars vanished to flying ash and smoke!
I roam through ancient realms
Absurdly moved
Turn gray too soon --
A man's life passes like a dream --
Pour out a cup then, to the river, and the moon
Thursday, August 7, 2014
Tuesday, August 5, 2014
Hakuin Ekaku (1686-1768)
The monkey is reaching
by HakuinEnglish version by Norman Waddell
Original Language Japanese
The monkey is reaching
For the moon in the water.
Until death overtakes him
He'll never give up.
If he'd let go the branch and
Disappear in the deep pool,
The whole world would shine
With dazzling pureness.
For the moon in the water.
Until death overtakes him
He'll never give up.
If he'd let go the branch and
Disappear in the deep pool,
The whole world would shine
With dazzling pureness.
Monday, August 4, 2014
Sunday, August 3, 2014
Yaichi Aizu (1881-1956)
I stand as though only I am existing in heaven and earth— at this solitariness Kannon, you are smiling. | Coming stealthily, who is it hitting the temple bell? It is late at night and time for even the Buddha to go into dreaming. |
In the Lord Buddha's drowsy eyes the ancient country fields of Yamato Have their hazy existence. |
Saturday, August 2, 2014
Niu Hsi-Chi
SUNG TO THE TUNE OF
"THE UNRIPE HAWTHORN BERRY"
BY NIU HSI-CHI
MIST is trying to hide the Spring-coloured hills,The sky is pale, the stars are scattered and few.
The moon is broken and fading, yet there is light on your face,
These are the tears of separation, for now it is bright dawn.
We have said many words,
But our passion is not assuaged.
Turn your head, I have still something to say:
Remember my skirt of green open-work silk,
The sweet-scented grasses everywhere will prevent your forgetting.
Friday, August 1, 2014
T'ao Ch'ien (365-427)
Reading the Classic of Hills and Seas
In the summer grass and trees have grown.
Over my roof the branches meet.
Birds settle in the leaves.
I enjoy my humble place.
Ploughing’s done, the ground is sown,
Time to sit and read my book.
The narrow deeply-rutted lane
Means my friends forget to call.
Content, I pour the new Spring wine,
Go out and gather food I’ve grown.
A light rain from the East,
Blows in on a pleasant breeze.
I read the story of King Mu,
See pictures of the Hills and Seas.
One glance finds all of heaven and earth.
Subscribe to:
Posts (Atom)