Friday, November 30, 2012
Cao Cao (155-220)
Walking from Xiamen and Looking at the Blue Sea
.
East of Jieshi mountain, I gaze at the blue sea.
The water dances so gently, the mountain island towers.
Trees here grow thick, a hundred grasses are lush.
The autumn wind soughs, great waves rise up.
The path of the sun and moon, seems to come from within.
The splendid Milky Way, seems to come from inside.
Oh, I am so lucky, to be singing my song!
Thursday, November 29, 2012
Kim Su Yong (1921-1968)
Grass by Kim Su-yŏng
The grass is lying flat.
Fluttering in the east wind that brings rain in its train,
the grass lay flat
and at last it wept.
As the day grew cloudier, it wept even more
and lay flat again.
The grass is lying flat.
It lies flat more quickly than the wind.
It weeps more quickly than the wind.
It rises more quickly than the wind.
The day is cloudy, the grass is lying flat.
It lies low as the ankles
low as the feet.
Though it lies flat later than the wind,
it rises more quickly than the wind
and though it weeps later than the wind,
it laughs more quickly than the wind.
The day is cloudy, the grass's roots are lying flat.
Wednesday, November 28, 2012
Du Fu (712-770)
Jade dew withers and wounds the groves of maple trees,
On Wu mountain, in Wu gorge, the air is dull and drear.
On the river surging waves rise to meet the sky,
Above the pass wind and cloud join the earth with darkness.
Chrysanthemum bushes open twice, weeping for their days,
A lonely boat, a single line, my heart is full of home.
Winter clothes everywhere are urgently cut and measured,
Baidicheng above, the evening's driven by beating on stones.
Tuesday, November 27, 2012
Tzu Yeh (4th cent.)
I will carry my coat and not put on my belt;
With unpainted eyebrows I will stand at the front window.
My tiresome petticoat keeps on flapping about;
If it opens a little, I shall blame the spring wind.
Monday, November 26, 2012
Ono no Komachi (825-900)
As I dozed
As I dozed
The man I love
Appeared, so
It is dreams that
Have begun to comfort me
Ono no Komachi
Sunday, November 25, 2012
Li Po (Li Bai-701-762)
BRINGING IN THE WINE
See how the Yellow River's waters move out of heaven.
Entering the ocean, never to return.
See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,
Though silken-black at morning, have changed by night to snow.
...Oh, let a man of spirit venture where he pleases
And never tip his golden cup empty toward the moon!
Since heaven gave the talent, let it be employed!
Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!
Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,
And make me, of three hundred bowls, one long drink!
...To the old master, Cen,
And the young scholar, Danqiu,
Bring in the wine!
Let your cups never rest!
Let me sing you a song!
Let your ears attend!
What are bell and drum, rare dishes and treasure?
Let me be forever drunk and never come to reason!
Sober men of olden days and sages are forgotten,
And only the great drinkers are famous for all time.
...Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection
Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.
Why say, my host, that your money is gone?
Go and buy wine and we'll drink it together!
My flower-dappled horse,
My furs worth a thousand,
Hand them to the boy to exchange for good wine,
And we'll drown away the woes of ten thousand generations!
Saturday, November 24, 2012
Taigu Ryokan(1758-1831)
Down In The Village
Down in the village
the din of
flute and drum,
here deep in the mountain
everywhere the sound of the pines.
Taigu Ryokan
Friday, November 23, 2012
Saigyo Hoshi (1118-1190)
limitations gone
limitations gone
since my mind fixed on the moon
clarity and serenity
make something for which
there's no end in sight
Saigyo
Wednesday, November 21, 2012
Shih Ching (10th-7th cent BC)
Shih Ching #16
This sweet pear, this great shady tree
Don’t you dare prune it, much less cut at it!
The good Lord Shao found
friendly shade beneath once.
This sweet pear, this great shady tree
Don’t you dare clip it, much less do damage to it!
The good Lord Shao spoke true beneath it often.
This sweet pear, this great shady tree
Don’t you dare clip, don’t bend a twig of it…
Here the good Lord Shao gave honest judgement, always.
Tuesday, November 20, 2012
Tao Qian (365-427)
Drinking wine
Tao Qian
365-427 CE
(translated by William P. Coleman)
I’ve made my home among people,
yet I hear no noise of cart horses.
You ask how am I able to do that?
A heart in a far place seeks its own.
I pick chrysanthemums from the east hedge
and gaze, at leisure, on South Mountain.
In this mountain air, day is beautiful — and night too;
birds fly out, then return together.
These facts all have a clear meaning;
I want to argue for my points, but already forget to speak.
Monday, November 19, 2012
Li Po (Li Bai- 701-762)
ENDLESS YEARNING II
"The sun has set, and a mist is in the flowers;
And the moon grows very white and people sad and sleepless.
A Zhao harp has just been laid mute on its phoenix holder,
And a Shu lute begins to sound its mandarin-duck strings....
Since nobody can bear to you the burden of my song,
Would that it might follow the spring wind to Yanran Mountain.
I think of you far away, beyond the blue sky,
And my eyes that once were sparkling
Are now a well of tears.
...Oh, if ever you should doubt this aching of my heart,
Here in my bright mirror come back and look at me!"
Sunday, November 18, 2012
Han Shan (c. 9th cent.)
THE COLD MOUNTAIN POEMS, tr. Gary Snyder
.
I wanted a good place to settle:
Cold Mountain would be safe.
Light wind in a hidden pine -
Listen close - the sound gets better.
Under it a gray haired man
Mumbles along reading Huang and Lao.
For ten years I havn't gone back home
I've even forgotten the way by which I came.
Saturday, November 17, 2012
Midang So Chong-Ju (1915-2000)
Beside a chrysanthemum by Midang Sŏ Chŏng-ju
For one chrysanthemum to bloom
a nightingale
has sobbed since spring, perhaps.
For one chrysanthemum to bloom
thunder
has pealed in dark clouds, perhaps.
Flower! Like my sister standing
at her mirror, just back
from far away, far away byways of youth,
where she was racked with longing and lack:
last night's frost came down
to bid your yellow petals bloom, perhaps,
while I could not get to sleep.
Wednesday, November 14, 2012
T'ao Ch'ien (365-427)
Reading the Classic of Hills and Seas
In the summer grass and trees have grown.
.
Over my roof the branches meet.
Birds settle in the leaves.
I enjoy my humble place.
Ploughing’s done, the ground is sown,
Time to sit and read my book.
The narrow deeply-rutted lane
Means my friends forget to call.
Content, I pour the new Spring wine,
Go out and gather food I’ve grown.
A light rain from the East,
Blows in on a pleasant breeze.
I read the story of King Mu,
See pictures of the Hills and Seas.
One glance finds all of heaven and earth.
What pleasures can compare with these?
Tuesday, November 13, 2012
Wang Wei (699-759)
Autumn Evening in a Mountain Retreat
After the rain,
the empty mountain
at dusk
is full of autumn air.
A bright moon
shines between the pines;
The clear spring water
glides over the rocks.
Bamboo leaves rustling –
the washer-girls bound home.
Water lilies swaying –
a fisher-boat goes down.
Never mind that
spring plants are no longer green.
I am here to stay
my noble friends!
•by Wang Wei
Monday, November 12, 2012
Sunday, November 11, 2012
Huang O (1498-1569)
To the tune “Soaring Clouds”
You held my lotus blossom
In your lips and played with the
Pistil. We took one piece of
Magic rhinoceros horn
And could not sleep all night long.
All night the cock’s gorgeous crest
Stood erect. All night the bee
Clung trembling to the flower
Stamens. Oh my sweet perfumed
Jewel! I will allow only
My lord to possess my sacred
Lotus pond, and every night
You can make blossom in me
Flowers of fire.
Saturday, November 10, 2012
Li Ching Chao (1084-1151)
As in a Dream
To the melody of "Ru Meng Lin"
Last night in the light rain as rough winds blew,
My drunken sleep left me no merrier.
I question one that raised the curtain, who
Replies: "The wild quince trees -- are as they were."
But no, but no!
Their rose is waning, and their green leaves grow.
Li Ching Chao
Friday, November 9, 2012
Hsu Yun (1840-1959)
SEEING OFF A FRIEND ON FOOT
Do you remember how when we were young we soared.
Now, we're old and hobble around on foot.
Then, we were so full of ideas and bold
We even put water in the clouds.
Now we poke at the snow with our walking sticks,
And worry about frost and wind.
Well... you're famous now.
Your literary works are widely known.
Your reputation has reached all the way to the Palace.
The king, I understand, is quite impressed.
Now, living in the mountains meets all my wishes.
I can boast about having known you "then"...
So send me a letter to prove it - and don't forget
To include some of your poignant verse.
Wednesday, November 7, 2012
Li Qi (690-751)
AN OLD WAR-SONG
Through the bright day up the mountain, we scan the sky for a war-torch;
At yellow dusk we water our horses in the boundaryriver;
And when the throb of watch-drums hangs in the sandy wind,
We hear the guitar of the Chinese Princess telling her endless woe....
Three thousand miles without a town, nothing but camps,
Till the heavy sky joins the wide desert in snow.
With their plaintive calls, barbarian wildgeese fly from night to night,
And children of the Tartars have many tears to shed;
But we hear that the Jade Pass is still under siege,
And soon we stake our lives upon our light warchariots.
Each year we bury in the desert bones unnumbered,
Yet we only watch for grape-vines coming into China.
Yu Xuanji (844-869)
the late spring
by Yu Xuanji
lovers seldom come to this deep alley
their spirits have to linger on in dreams
whose fragrance of damask is this?
from which tower does this breeze blow the song?
sounds of drums in the street
disturb my morning sleep
magpies chirping in the courtyard
confuse my spring sorrows
how can I care
for things of this world?
ten thousand miles, my life,
like a boat unmoored
Tuesday, November 6, 2012
Lao Tzu (c.604 BC -531 BC)
18
When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed,
benevolence and righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom
and shrewdness, and there ensued great hypocrisy.
When harmony no longer prevailed throughout the six kinships,
filial sons found their manifestation; when the states and clans fell
into disorder, loyal ministers appeared.
Monday, November 5, 2012
Du Mu (803-852)
Entering Shangshan
I enter Shangshan early, under a hundred miles of cloud,
Beneath the bridge a blue stream, the sound of the water divided.
The flowing water's old sound reaches the ears of the old,
This time I cannot bear to listen to its call.
Sunday, November 4, 2012
Bai Juyi (772-846)
Zhuangzi, The Monist
Bai Juyi
Zhuangzi levels all things
And reduces them the same Monad.
But I say that even in their sameness
Difference may be found.
Although in following the promptings of their nature
They display the same tendency,
Yet it seems to me that in some ways
A phoenix is superior to a reptile!
Friday, November 2, 2012
T'se Ken Tan - Vegetable Root Discourses
Only when humbled does one realize the danger of climbing.
Only when obscured does one know of the pain of being in the limelight.
In tranquility, you would realize the stress of exercise.
Keep your lips sealed, and you shall know how foolish verbosity is.
Thursday, November 1, 2012
Po Chu-i (772-846)
Autumn’s Cold
here’s my snowy crown
time’s tinted decrepitude
there’s the frost in the courtyard
autumn’s glittery breath
now I’m sick and just watching my wife
pick cure-alls
then I’m frozen waiting for the maid
to comb my hair
without the body
what use fame?
worldly things
I’ve put aside
tranquilly
I delve my heart
determined now
to learn from Empty Boats!
Subscribe to:
Posts (Atom)